当前位置:秀丽馆 >

娱乐圈 >明星 >

《陈情令》名字把外国人难住,看颜色记角色不要太好笑!

《陈情令》名字把外国人难住,看颜色记角色不要太好笑!

《陈情令》自2019年播出以来,成为了中国的一股热潮,不仅在国内受到热烈追捧,连海外的观众也对这部剧非常感兴趣。然而,对于大多数外国人来说,这个剧名实在是太难读了。经常可以看到外国人尝试读出剧名却莫名其妙的口吃。这也反映出中文在国际舞台上的复杂性,以及汉字的独特性。

《陈情令》名字把外国人难住,看颜色记角色不要太好笑!

《陈情令》走出国门,名字把

除了剧名不好念之外,还有一个让外国人头痛的问题是角色名称。在《陈情令》中,每个角色都有一个中文名和一个字母缩写的英文名。这个英文名可能与中文名发音相似,但有些英文名与中文名完全不相同,令外国观众一脸懵逼。不过,一种方法是看颜色来记忆角色。红颜色的角色通常代表女性,而黑色和蓝色代表男性。这种简单直观的方法让外国观众更容易理解角色身份。

《陈情令》名字把外国人难住,看颜色记角色不要太好笑! 第2张

《陈情令》走出国门,名字把

不管是剧名还是角色名称难以理解,但《陈情令》精彩的内容却吸引了许多海外观众的关注。这是一部古装玄幻剧,讲述了陈情令帮派内部的争斗和恩怨,主人公魏无羡是一个被误解的角色,一路跌宕起伏,令观众心扉被深深触动。此外,精美的场景、梦幻的音乐,也是外国观众为之痴迷的原因之一。因此,在未来,我们可以期待更多的国产剧出现在国际舞台的表演中。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://xiuliguan.com/ylq/mingxing/pl7rg.html